In the course of my work, I came across this beautiful poem by Chew Kok Chang (周粲). It seems so simple, but was put together so nicely, bringing out a much deeper meaning.
《收藏》
看见树上那朵花
美
就采了
来收藏
看见沙里那枚贝壳
奇
就拾了
来收藏
看见天边那颗星
亮
就摘了
来收藏
也收藏了
一截折断的彩虹
两颗骊龙的珠
以及数块
女娲补天用的泥
正想也收藏银河
收藏在大气中
衔枚疾走的岁月
不意岁月它
不声不响地
收藏了我

Even though I can't read all the words (my Chinese not good enough), I got to say this poem is powerful!
ReplyDelete